Certified Translation

At A-Sign Interpreters we provide certified translation for all kinds of settings. If your organization would like a free quote for certified translation, please fill out an interpreter request form.

The Need for Certified Translation

Globalization has led to a rise in the need in translators, which in turn has caused a rise in the need for certified translation services. Depending on where a person lives, there is a variety of ways he or she acquires a certification. This article focuses on pathways available to United States citizens to becoming certified translators.

The most common route taken is to become a member of the American Translators Association (ATA) and take their certification test. They accredit translators per language pairs, meaning that if an individual knows three languages they can become certified twice, one for translating from English to each foreign language he or she knows.

Options for Those Looking for Certified Translation Tests

The ATA certification has requirements, however. To take the test requires at least two years of industry experience as well as a bachelor’s degree, with individual lacking a bachelor’s degree needing at least five years of experience.

Additionally, some schools offer their own diploma or certification process. It is beyond the scope of this article to delve into these schools and their processes, but using a search engine to find them is recommended.

There are additional options beyond the general certification options. Various industries require more specialized translation services. Becoming a certified medical translator is perhaps the most commonly sought after route outside of the general ATA certifications. Another one is becoming a certified technical translator, which translates scientific papers and documents relating to engineering and other related fields. In America, there is no government body overseeing these more focused certification options, leaving schools or some other recognized third party certification organization as the only gateways to them.

Legally speaking, it is not necessary to get certified in order to work in the translation field. However, business and individuals are increasingly wanting certified translation, so having a certification on your resume is a huge aid to getting a job.